Stanford guerrillas and NLP idioms with shared connotations
I have analyzed the following sentence to the demo page of Stanford CoreNLP and Demo page parser Stanford . While both results lead to an analysis that may imply target semantics (binding to advcl
and sbar
respectively), obviously parsers do not capture "in order" as an expression whose meaning far transcends the relationship between its own (as in idiom).
he went to the shop in order to buy food
What kind of parsing or preprocessing step can give "in order" as a single unit of meaning that makes it semantic inference as much as a preposition? for example, "for" can usually imply target semantics, and "for" parsing as a preposition helps to get target semantics.
source to share